Merge branch 'master' of ssh://sourceware.org/git/glibc
Conflicts: ChangeLog NEWS
This commit is contained in:
commit
fdc2fefe46
15
ChangeLog
15
ChangeLog
@ -9,6 +9,21 @@
|
||||
[BZ #12814]
|
||||
* iconvdata/iso-2022-jp.c (BODY): Fix invalid variable shadowing.
|
||||
|
||||
2011-05-25 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
|
||||
|
||||
* sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sys/user.h
|
||||
(struct user_regs_struct): Change intcs field back to cs.
|
||||
|
||||
2011-05-25 Ulrich Drepper <drepper@gmail.com>
|
||||
|
||||
* po/ja.po: Update from translation team.
|
||||
|
||||
2011-05-23 Ulrich Drepper <drepper@gmail.com>
|
||||
|
||||
[BZ #12795]
|
||||
* sysdeps/unix/sysv/linux/bits/resource.h (RLIMIT_RTTIME): Define.
|
||||
* sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/resource.h: Likewise.
|
||||
|
||||
2011-05-20 Andreas Schwab <schwab@redhat.com>
|
||||
|
||||
* stdlib/longlong.h: Update from GCC.
|
||||
|
2
NEWS
2
NEWS
@ -17,7 +17,7 @@ Version 2.14
|
||||
12545, 12551, 12582, 12583, 12587, 12597, 12601, 12611, 12625, 12626,
|
||||
12631, 12650, 12653, 12655, 12660, 12671, 12681, 12685, 12711, 12713,
|
||||
12714, 12717, 12723, 12724, 12734, 12738, 12746, 12766, 12775, 12777,
|
||||
12782, 12788, 12792, 12814
|
||||
12782, 12788, 12792, 12795, 12814
|
||||
|
||||
* The RPC implementation in libc is obsoleted. Old programs keep working
|
||||
but new programs cannot be linked with the routines in libc anymore.
|
||||
|
77
po/ja.po
77
po/ja.po
@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libc 2.11.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 15:24+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 09:59+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3679,9 +3680,9 @@ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
|
||||
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに変更できません: %s"
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:930
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
|
||||
msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nscd/connections.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
|
||||
msgstr "パスワードキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
|
||||
|
||||
#: nscd/pwdcache.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
|
||||
msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
|
||||
|
||||
@ -4596,24 +4597,23 @@ msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "メモリが足りなくなりました\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/auth_unix.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
|
||||
msgstr "auth_none.c - 致命的な整列の問題"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
|
||||
msgstr "; low バージョン = %lu, high バージョン = %lu"
|
||||
msgstr "%s: %s; low バージョン = %lu、high バージョン = %lu"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s; why = %s\n"
|
||||
msgstr "; 理由 = "
|
||||
msgstr "%s: %s; 理由 = %s\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
|
||||
msgstr "(不明な認証エラー - %d)"
|
||||
msgstr "%s: %s; 理由 = (不明な認証エラーです - %d)\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_perr.c:159
|
||||
msgid "RPC: Success"
|
||||
@ -4724,14 +4724,12 @@ msgid "Failed (unspecified error)"
|
||||
msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/clnt_raw.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
|
||||
msgstr "clnt_raw.c - ヘッダの直列化で致命的エラー."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
|
||||
msgstr "pmap_getmaps rpc が問題です"
|
||||
msgstr "pmap_getmaps.c: rpc 問題が発生しました"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
|
||||
msgid "Cannot register service"
|
||||
@ -4792,9 +4790,9 @@ msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
|
||||
msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/rpc_main.c:464
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
|
||||
msgstr "不正な nettype です:`%s'\n"
|
||||
msgstr "不正な nettype です: `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/rpc_main.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4954,9 +4952,9 @@ msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sunrpc/rpc_main.c:1485
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
|
||||
msgstr "出力ファイルを生成できません"
|
||||
msgstr "-o outfile\t出力ファイルの名前を設定する\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/rpc_main.c:1486
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4989,9 +4987,9 @@ msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sunrpc/rpc_main.c:1492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
|
||||
msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n"
|
||||
msgstr "-Y path\t\tC プリプロセッサ (cpp) を見つけるためのディレクトリ名\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/rpc_scan.c:114
|
||||
msgid "constant or identifier expected"
|
||||
@ -5093,9 +5091,8 @@ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
|
||||
msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_run.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "svc_run: - out of memory"
|
||||
msgstr "svctcp_create: メモリが足りません\n"
|
||||
msgstr "mesvc_run: - メモリが足りません"
|
||||
|
||||
#: sunrpc/svc_run.c:90
|
||||
msgid "svc_run: - poll failed"
|
||||
@ -6287,19 +6284,18 @@ msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezone/zdump.c:279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
|
||||
msgstr "%s: 使用法 %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
|
||||
msgstr "%s: 使用法: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
|
||||
|
||||
#: timezone/zdump.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezone/zdump.c:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error writing to standard output"
|
||||
msgstr "エラーを標準出力に書き出し中"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezone/zdump.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6326,13 +6322,13 @@ msgid "warning: "
|
||||
msgstr "警告: "
|
||||
|
||||
#: timezone/zic.c:459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
|
||||
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: 使用法 %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l ローカル時刻 ] [ -p posixrules ] \\\n"
|
||||
"\t[ -d ディレクトリ ] [ -L 閏秒 ] [ -y yearistype ] [ ファイル名 ... ]\n"
|
||||
"%s: 使用法: %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
|
||||
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: timezone/zic.c:494
|
||||
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
|
||||
@ -6364,9 +6360,8 @@ msgid "%s: More than one -L option specified\n"
|
||||
msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n"
|
||||
|
||||
#: timezone/zic.c:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "link to link"
|
||||
msgstr "行が長すぎます"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezone/zic.c:665
|
||||
msgid "hard link failed, symbolic link used"
|
||||
@ -6606,9 +6601,8 @@ msgid "too many local time types"
|
||||
msgstr "ローカル時間形式が多すぎます"
|
||||
|
||||
#: timezone/zic.c:2268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UTC offset out of range"
|
||||
msgstr "チャンネル番号が範囲外です"
|
||||
msgstr "UTC オフセットが範囲外です"
|
||||
|
||||
#: timezone/zic.c:2296
|
||||
msgid "too many leap seconds"
|
||||
@ -6811,7 +6805,7 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ファイルの書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
|
||||
#~ msgstr "Java コンパイラが見つかりません。 gcj をインストールするか、またはt $JAVAC を設定してみてください"
|
||||
#~ msgstr "Java コンパイラが見つかりません。 gcj をインストールするか、または $JAVAC を設定してみてください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
|
||||
#~ msgstr "Java 仮想マシンが見つかりません。 gij をインストールするか、または $JAVA を設定してみてください"
|
||||
@ -7054,13 +7048,8 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n"
|
||||
#~ msgid "%s%s argument `%s' too large"
|
||||
#~ msgstr "引数 `%3$s' に対する %1$s%2$s が大きすぎます"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "#-#-#-#-# gnulib-2.0.0.3462.e9796.ja.po (gnulib 2.0.0.3462.e9796) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "%s: 不正なオプション -- %c\n"
|
||||
#~ "#-#-#-#-# libc-2.11.1.ja.po.orig (libc 2.11.1) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "%s: 不正なオプションです -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: 不正なオプションです -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "block size"
|
||||
#~ msgstr "ブロックサイズ"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
/* Bit values & structures for resource limits. Linux version.
|
||||
Copyright (C) 1994, 1996-2000, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010
|
||||
Copyright (C) 1994, 1996-2000, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011
|
||||
Free Software Foundation, Inc.
|
||||
This file is part of the GNU C Library.
|
||||
|
||||
@ -100,7 +100,13 @@ enum __rlimit_resource
|
||||
__RLIMIT_RTPRIO = 14,
|
||||
#define RLIMIT_RTPRIO __RLIMIT_RTPRIO
|
||||
|
||||
__RLIMIT_NLIMITS = 15,
|
||||
/* Maximum CPU time in µs that a process scheduled under a real-time
|
||||
scheduling policy may consume without making a blocking system
|
||||
call before being forcibly descheduled. */
|
||||
__RLIMIT_RTTIME = 15,
|
||||
#define RLIMIT_RTTIME __RLIMIT_RTTIME
|
||||
|
||||
__RLIMIT_NLIMITS = 16,
|
||||
__RLIM_NLIMITS = __RLIMIT_NLIMITS
|
||||
#define RLIMIT_NLIMITS __RLIMIT_NLIMITS
|
||||
#define RLIM_NLIMITS __RLIM_NLIMITS
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
/* Bit values & structures for resource limits. Linux/SPARC version.
|
||||
Copyright (C) 1994, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2004, 2005, 2008, 2009
|
||||
Copyright (C) 1994, 1996-2000, 2004, 2005, 2008, 2009, 2011
|
||||
Free Software Foundation, Inc.
|
||||
This file is part of the GNU C Library.
|
||||
|
||||
@ -100,7 +100,13 @@ enum __rlimit_resource
|
||||
__RLIMIT_RTPRIO = 14,
|
||||
#define RLIMIT_RTPRIO __RLIMIT_RTPRIO
|
||||
|
||||
__RLIMIT_NLIMITS = 15,
|
||||
/* Maximum CPU time in µs that a process scheduled under a real-time
|
||||
scheduling policy may consume without making a blocking system
|
||||
call before being forcibly descheduled. */
|
||||
__RLIMIT_RTTIME = 15,
|
||||
#define RLIMIT_RTTIME __RLIMIT_RTTIME
|
||||
|
||||
__RLIMIT_NLIMITS = 16,
|
||||
__RLIM_NLIMITS = __RLIMIT_NLIMITS
|
||||
#define RLIMIT_NLIMITS __RLIMIT_NLIMITS
|
||||
#define RLIM_NLIMITS __RLIM_NLIMITS
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ struct user_regs_struct
|
||||
unsigned long int rdi;
|
||||
unsigned long int orig_rax;
|
||||
unsigned long int rip;
|
||||
unsigned long int intcs;
|
||||
unsigned long int cs;
|
||||
unsigned long int eflags;
|
||||
unsigned long int rsp;
|
||||
unsigned long int ss;
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user